NAR. 9. 3. 1927, TURIA REMETA, UKRAJINA. ŠTUDOVALA V R. 1946 – 1950 NA FILOZOFICKEJ FAKULTE SLOVENSKEJ UNIVERZITY V BRATISLAVE (RUSKÝ JAZYK – FRANCÚZSKY JAZYK). V R. 1950 – 1952 PRACOVNÍČKA JAZYKOVEDNÉHO ÚSTAVU SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED A UMENÍ V BRATISLAVE, V R. 1952 – 1954 ÚSTAVU SLOVENSKÉHO JAZYKA SAVU, V R. 1953 ÚSTAVU SLOVENSKÉHO JAZYKA SAV, V R. 1954 – 1963 ČESKOSLOVENSKO-SOVIETSKEHO INŠTITÚTU SAV V BRATISLAVE, V R. 1964 – 1973 ÚSTAVU SVETOVEJ LITERATÚRY A JAZYKOV SAV V BRATISLAVE, V R. 1973 – 1988 JAZYKOVEDNÉHO ÚSTAVU ĽUDOVÍTA ŠTÚRA SAV V BRATISLAVE (ODBORNÁ PRACOVNÍČKA, SAMOSTATNÁ ODBORNÁ PRACOVNÍČKA, SAMOSTATNÁ ODBORNÁ PRACOVNÍČKA ŠPECIALISTKA, SAMOSTATNÁ VEDECKOTECHNICKÁ PRACOVNÍČKA, VEDÚCA VEDECKOTECHNICKÁ PRACOVNÍČKA), OD R. 1988 NA DÔCHODKU. 1976 CENA SAV ZA POPULARIZÁCIU VEDY (ČLENKA KOLEKTÍVU).
Pracuje v oblasti rusko-slovenskej lexikológie.
Ref.:
- Ďurčo, P.: Vyšiel III. zväzok Veľkého slovensko-ruského slovníka. – Ruštinár, 22 (35), 1987, č. 1, s. 28 – 29. – 2. Michalus, Š.: Tretí zväzok Veľkého slovensko-ruského slovníka. – Večerník, 17. 4. 1987, s. 3. – 3. Sekaninová, E.: Veľký slovensko-ruský slovník III. – Nedeľná Pravda, 20, 1987, č. 9, s. 7. – 4. Sekaninová, E.: Vyšiel tretí zväzok Veľkého slovensko-ruského slovníka. – Správy Slovenskej akadémie vied, 23, 1987, č. 4, s. 25 – 26.
Ref.:
- Kollár, D.: Zas o krok bližšie k cieľu. – Kultúra slova, 26, 1992, s. 125 – 128. – 2. Švagrovský, Š.: Slavica Slovaca, 27, 1992, s. 218 – 219.
Veľký slovensko-ruský slovník. (Paralelný rus. názov.) 5. diel T – Vú. Autori: J. Benkovičová, P. Ďurčo, A. Jarošová, M. Masárová, M. Petrufová, K. Sakanová, A. Šebestová. 1. vyd. Bratislava, Veda 1993. 496 s. (členka vedeckej redakcie).
Veľký slovensko-ruský slovník. (Paralelný rus. názov.) 6. diel. Vy – Ž. 1. vyd. Bratislava, Veda 1995. 704 s. (členka redakcie).